Visualizing the Invisible: A Multimodal Analysis of How the Blowin’ in the Wind Picturebook Adaptation Interprets Abstract Song Themes

Zhe Xiong, Quntao Wu

Abstract


Multimodal literature can enhance the cross-cultural communication of classical music. Combining media, such as songs and picturebooks, artistic nuances not conveyed through music alone can be revealed, so that the audience can foster a deeper understanding of the original work’s cultural values and profound meanings. For example, Bob Dylan’s Blowin’ in the Wind was adapted into an English picturebook in 2011 and was introduced and translated into Chinese in 2018. The Chinese edition skillfully integrates music, illustrations, translations, and annotations to illuminate the song’s themes of ideal values, fraternity, and Zen wisdom. Consequently, the readers’ auditory, visual, and tactile senses are fully engaged, allowing them to develop a comprehensive and profound understanding of the song’s subtle connotations.


Keywords


Bob Dylan; Blowin’ in the Wind; picture book of Blowin’ in the Wind; multimodal integration

Full Text:

PDF

References


Albom, Mitch. 1997. Tuesday with Morrie. New York: Anchor Books.

Amazon. 2011. Blowin’ in the Wind. Accessed August 28, 2024. https://www.amazon.com/Blowin-Wind-Bob-Dylan/dp/1402780028.

Arizpe, Evelyn. 2021. “The State of the Art in Picturebook Research From 2010 to 2020”. Language Arts, 98(5), 260-272. doi: 10.58680/la202131213.

Bader, Barbara. 1976. American Picturebooks From Noah’s Ark to the Beast Within. New York: Macmillan Publishing Company.

Cassirer, Ernst. 2021. An Essay on Man: An Introduction to a Philosophy of Human Culture. New Haven: Yale UP.

Dictionary of Language Research Institute of Chinese Academy of Social Sciences. 2016. Modern Chinese Dictionary. Beijing: The Commercial Press.

Dudek, Debra. 2018. “Seeing the human face: Refugee and asylum seeker narratives and an ethics of care in recent Australian picture books”. Children’s Literature Association Quarterly, 43(4), 363–76. doi: 10.1353/chq.2018.0044.

Dylan, Bob. 2018. Blowin’ in the Wind, illustrated by Joan Mutter, trans. Yu Kwang-chung. Harbin: Heilongjiang Fine Arts Press.

Forceville, Charles. 2009. “Non-Verbal and Multimodal Metaphor in a Cognitivist Framework: Agendas for Research.” in Multimodal Metaphor, ed. Charles Forceville and Eduardo Urios-Aparisi, 19-42. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.

Gibbons, Alison. 2012. Multimodality, Cognition, and Experimental Literature. London & New York: Routledge.

Grishakova, Marina, and Ryan, Marie-Laure, ed. 2010. Intermediality and Storytelling. New York: De Gruyter.

Han, Bangwen. 2022. “The Introduction of Bob Dylan by People’s Daily in 1966”. Cultural Studies, no. 1, pp. 112-24.

Heine, Steven. 2009. Bargainin’ for Salvation: Bob Dylan, a Zen Master? New York: Continuum.

Kabuto, Bobbie. 2014. “A Semiotic Perspective on Reading Picture Books: The Case of Alexander and the Wind-Up Mouse”. Linguistics and Education 25(1): 12-23. doi: 10.1016/j.linged.2013.11.002.

Kress, Gunther. 2010. Multimodality: A Social Semiotic Approach to Contemporary Communication. New York: Routledge.

Larragueta, Marta, and Ceballos-Viro, Ignacio. 2018. “What Kind of Book? Selecting Picture Books for Vocabulary Acquisition”. The Reading Teacher, 72(1), 81-87. https://doi.org/10.1002/trtr.1681.

Ledin, Per, and David Machin. 2007. Introduction to Multimodal Analysis. London: Bloomsbury Publishing Plc.

Lei, Zhaoli, and Wu, Quntao. 2022. “The translation normalization of classical song-poems: A case study of the Chinese translations of Blowin’ in the Wind”. Journal of Translation History, no. 5, Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, pp. 80-98+181.

Liu, Huoxiong. 2019. The Long Journey: A Study on the Publication and Dissemination of Nobel Prize-winning Works in China. Nanjing: Nanjing UP.

Liu, Ying, Zhu, Yuan, and Fan, Wenjuan, ed. 2020. English Songs and Contemporary American Culture. Xi’an: Xi’an Jiaotong UP.

Marcus, Greil. 2022. Folk Music: A Bob Dylan Biography in Seven Songs. New Haven: Yale UP.

Margotin, Philippe and Guesdon, Jean-Michel. 2015. Bob Dylan All the Songs: The Story Behind Every Track. New York: Black Dog & Leventhal Publishers.

Nikolajeva, Maria. 2010. “Interpretive codes and implied readers of children’s literature.” in New Directions in Picturebook Research, ed. Teresa Colomer, Bettina Kümmerling-Meibauer, and Cecilia Silva-Díaz, 27-40. Abingdon: Routledge.

Nodelman, Perry. 1988. Words about Pictures: The Narrative Art of Children’s Picture Books. Athens: University of Georgia Press.

Qin, Jun. 2019. “Song Translation: A Special Form of Translation: Interview with Song Translator Mr. Xue Fan”. Chinese Translators Journal, no. 6, pp. 103-08.doi: 1000-873X (2019) 06-0103-06.

Schiller, Friedrich. 2012. On the Aesthetic Education of Man, trans. Yucheng Zhang. Nanjing: Yilin Press.

Serafini, Frank, and Reid, Stephanie F. 2022. “Analyzing Picturebooks: Semiotic, Literary, and Artistic Frameworks”. Visual Communication, 0(0): 1-21. doi:10.1177/14703572211069623.

Shelton, Robert. 1987. No Direction Home: The Life and Music of Bob Dylan. London: Penguin Books.

Sipe, Lawrence R. 1998. “How Picture Books Work: A Semiotically Framed Theory of Text-Picture Relationships”. Children’s Literature in Education 29(2): 97-108. doi: 10.1023/A:1022459009182.

Sipe, Lawrence R. 2012. “Revisiting the Relationships Between Text and Pictures”. Children’s Literature in Education 43(4): 4–21. doi: 10.1007/s10583-011-9153-0.

Tree Fish. 2019. The Answer is Blowing in the Wind. One Poet Calls to Another, and a Child Gives the Reply. Accessed August 27, 2024. https://www.sohu.com/a/312120186_488402.

Trifonas, Peter Pericles. 2002. “Semiosis and the Picture-Book: On Method and Crossmedial Relation of Lexical and Visual Narrative Texts”. Applied Semiotics 4(11/12): 181-202. https://www.academia.edu/4822274/Semiosis_and_the_Picture_Book_On_Method_and_the_Cross_medial_Relation_of_Lexical_and_Visual_Narrative_Texts.

Watts, Alan. 1989. The Way of Zen. New York: Vintage Books.

Wolfenbarger, Carol Driggs, and Sipe, Lawrence R. 2007. “A Unique Visual and Literary Art Form: Recent Research on Picturebooks.” Language Arts, 83(3): 273-280. https://www.academia.edu/921922/A_Unique_Visual_and_Literary_Art_Form_Recent_Research_on_Picturebooks.

Yang, Xiao. 2023. “ ‘Hybrid Text’ and the Multimodal Propagation of Literature”. Foreign Literature, no. 4, pp. 165-75. doi: 10.16430/j.cnki.fl.2023.04.005.

Yuan, Kejia, ed. 1991. Anthology of Ten Modern European and American Poetry Schools. Shanghai: Shanghai Literature and Art Publishing House.

Yu, Kwang-chung. 2003. On Poetry by Yu Kwang-chung. Nanchang: Jiangxi Universities and Colleges Press.

Yu, Zihan, and Bao, Yuanfu. 2023. The Evolution of Cross-media Literature and Its Production and Communication. Beijing: People’s Publishing.

Zhang, Haochen. 2019. “Multimodality: A new dimension of the study on literary meanings.” Journal of Central South University (Social Sciences), no. 5, pp. 151-58. doi: 10.11817/j.issn. 1672-3104. 2019. 05. 019.




DOI: http://dx.doi.org/10.17951/nh.2024.9.153-170
Date of publication: 2024-12-30 19:41:46
Date of submission: 2024-07-10 12:35:35


Statistics


Total abstract view - 131
Downloads (from 2020-06-17) - PDF - 0

Indicators



Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2024 Zhe Xiong

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.