Numéro | Titre | |
Vol. 6 (2021) | Multiplikowanie adresata utworów intencjonalnie skierowanych do młodego odbiorcy – szansa czy zagrożenie? W kontekście książki Hanny Dymel-Trzebiatowskiej „Filozoficzne i translatoryczne wędrówki po Dolinie Muminków” (2019) | Résumé |
Dorota Michułka | ||
Vol. 6 (2021) | O sile emocjonalnej i emotywnej przekładu. Eksperyment translatorski | Résumé |
Edyta Manasterska-Wiącek | ||
Vol. 3 (2018) | Exotic Cuisine in a Translatological Context | Résumé PDF (English) |
Ivana Styková | ||
Vol. 3 (2018) | Stories Behind Words of Emotions: Ways to Assess the 1076 Kyivan Literary Monument in Contemporary Ukrainian and English Translations | Résumé PDF (English) |
Taras Shmiher | ||
Vol. 2 (2017) | Emocje negatywne w przekładzie na podstawie Świerszcza za kominem Charlesa Dickensa i jego polskich tłumaczeń | Résumé |
Anna Dybiec | ||
1 - 5 de 5 éléments |
Pistes de recherche :
- Les termes de recherche sont insensibles à la casse
- Les noms communs sont ignorés
- Par défaut, seulement les articles contenant tous les termes de recherche sont retournés (c.-à-d. ET est implicite)
- Combiner plusieurs mots avec OU pour trouver l'un ou l'autre terme, c.-à-d. éducation OU recherche
- Utiliser des parenthèses pour faire une recherche plus complexe, c.-à-d. archive ((revue OU conférence) SAUF thèses)
- Rechercher une phrase exacte en la mettant entre guillemets, c.-à-d. "Publication en accès libre"
- Exclure un mot en le préfixant avec - ou SAUF, c.-à-d. en ligne -politiques ou en ligne SAUF politiques
- Utiliser * comme troncature dans un terme pour y faire correspondre toute séquence de caractères, c.-à-d. soci* moralité feront apparaître les documents contenant « sociologique » ou « socialisme »